OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

上海德語:上海話十級指南幫你弄清爽

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-11-05 08:00:53

文 | 河西

上海開埠后,大批外國人來到上海,許多外來語融入上海話。其中,主要是英語。

所謂的洋涇浜最初指的是帶有當?shù)乜谝舻牟患冇⒄Z,但這些曾經被輕視的洋涇浜無意中進入了上海方言,成為了上海方言日常詞匯的一部分。每天都在談論它,我們已經逐漸忘記了它的來源。今天,我們可以追溯到源頭,看看這些上海方言是如何來的,上海方言十級指南可以幫助你提神。

坍板

上海話意思不好。這個詞是英語too bad的譯音。

嘎三胡

上海話聊天的意思是英語gossip的譯音。

戇大

上海話傻子,常被寫為港督gander翻譯音,就是鵝的意思。

即dear,親愛的。

開司米

是英文Kashmir這個詞是克什米爾。雖然印度和巴基斯坦之間的交集一直備受爭議,但這里的羊絨質量特別好,因此受到上海人的歡迎。因此,上海人稱羊絨為凱斯米(克什米爾)。

老虎窗

根本沒有老虎!老虎來自上海人的窗戶。這里的老虎是英語roof屋頂上的窗戶叫虎窗。

老虎窗

老克勒

這個詞經常用來形容上海的老人,其中克勒是英語詞匯color(顏色)譯音。

拿摩溫

門檻精

這里的門檻不是指進門的門檻,而是指英語猴子monkey翻譯。門檻精華,是猴子精華,猴子給人的印象非常精明,猴子成為精華也很好!所以這個詞非常生動。此外,中國朦朧詩派重要詩人芒克的真名是姜世偉。這個筆名是英語猴子的翻譯,類似于上海方言的門檻。

詩人芒克

蹩腳

英語Bilge,船底污水,延伸為臟、下三濫、劣質。

盎三

英文on sale,on sale原意是大甩賣,on sale過去在上海的意思是積壓的商品、過時的商品和不能出售的劣質商品。在上海話中,盎三的意思是陰險狡詐。

岳不群非常盎三

噱頭

來自英文shit。shit不僅有爸爸的意思,還有謊言、大話、商品和表演的意思。這個噱頭大概就是這個意思。

煞根

上海話的極致意思來自英語Shocking。

阿飛

阿飛,上海話小流氓,英語小流氓fly的意譯。

阿三

總有人說印度人是阿三,我們不提倡這種對印度人的歧視。在這里,我們純粹是一個關于詞源的問題。阿三到底是什么意思?有人說是“I say這意味著當時在舊上海的印度人喜歡在中國人面前擺譜,通常會說一些不流利的中文,并加上一句I Say..這種說法不知道是否有根據(jù),因為當時印度人是怎么說話的,沒有確切的記錄。

但事實上,這個阿三更有可能是香港TVB電視劇中常說阿sir畢竟,在舊時代,許多印度人到上海租界當警察。

癟三

英文beg sir翻譯,乞丐的意思。說到這個三,上海人似乎對三這個數(shù)字不是很友好,三這個詞大多是負面貶義的,比如:盎司三、拉三、阿三、刮三、豬頭三、十三點、不尼不三、不要三四等等。這到底是為什么?

十三點

另一種觀點認為十三分是英語society翻譯,說你這個人很社會,叫十三點。這種用法不是很先進嗎?

挖塞

上海描述了心情的不適和極端。來自英語Worse,bad比較級,更差,意義更差。

混槍勢

混Chance,混水摸魚的機會延伸。

三文魚

鮭魚是鮭魚,鮭魚是英語salmon的譯音,salmon這個詞原來是上海話(一說粵語),后來爆紅到普通話。

時髦

同樣的流行和時尚。這個詞顯然是英語smart翻譯。這個詞首先在上海流行,然后風靡全國,甚至大多數(shù)人都沒有意識到這是上海話。

大亨

大亨,就是大亨,來自英語tycoon,而這個英語來自日語大君,意思是將軍。

赤佬

一種觀點認為赤佬這個詞是英文的cheat加中文佬的混生詞句,也有人說是明朝軍隊中士兵的稱呼,貶義。

同濟

除了英語之外,還有很多其他的外語都融入了上海話,這是另一篇文章的標題。這里不做,舉個例子。

為什么同濟大學叫同濟?事實上,同濟是德語的deutsch同濟大學與德國的關系之所以如此密切,是因為上海話中的發(fā)音諧音和漢語中的同舟共濟。

· 朱賢健如何在越獄被捕41天?一個男人因為長得像三天被捕五次。……· 大戲 | 被一星狙擊,被吹爆的國王排名是否言過其實?·牛根生完全撤出了蒙牛,被父母賣了50元。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2