OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

廣州德語:法蘭克福一直有意用“廣州”來命名一處廣場

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-10-31 14:00:44

作為歐洲重要的中心城市,德國法蘭克福與全球17個城市形成了友好伙伴關(guān)系,廣州就是其中之一。用友好的城市命名街道或建筑物是正常的。法蘭克福一直打算用廣州命名一個廣場,但德國人最近因為廣州廣場而放棄了這個想法(Guangzhou-Platz)發(fā)音太難了。

然而,作為粵語區(qū)的城市,廣州一直有另一個外語稱號。Canton國際社會也普遍接受這個名字。例如,廣交會(中國進(jìn)出口商品交易會)的英文名稱為Canton Fair廣州當(dāng)?shù)赜兄包cA4腰(廣州新電視塔),又稱廣州塔Canton Tower”。而在德語中,也一直保留著廣州的舊稱Kanton”。與漢語拼音相比,Kanton對于德國人來說,發(fā)音顯然要容易得多。所以,有些人覺得也許可以用舊名來命名。然而,德語中的Kanton本身也有州、專區(qū)(一般指瑞士、法國的行政區(qū)劃)等含義,如果真的要以此命名,難免會導(dǎo)致新的混亂。

法蘭克福政府還沒有最終決定用哪個名字來命名。換句話說,德國著名劇作家布萊希特1942年創(chuàng)作的代表作《四川好人》(Der Gute Mensch Von Sezuan)沒有Sezuan發(fā)音問題阻礙它成為經(jīng)典,而下一個Guangzhou漢語拼音能使德國人難倒,真是一件神奇的事。(海外網(wǎng)/刁世峰)

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2