OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

德語人稱代詞:oneself指的是“自己”就夠了

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-09-16 22:03:18

我上大學(xué)的時(shí)候,第一次聽到反身動(dòng)詞。因?yàn)橹袑W(xué)只需要知道oneself就是指自己。

反身動(dòng)詞精解:0008:12:

其中,名詞Reflex有兩種含義,一種是生理反射,如膝跳反射;第二種含義是折射光。

指向主語本身

我們不討論用哪個(gè)詞來代替反身,但是頭腦必須清楚反身的內(nèi)在含義,即指向主語本身。

2.與漢語/英語的異同

在漢語中要表達(dá)指向主語本身的時(shí)候,可以加上自己。

我恨自己(...)

他傷到了自己。

英語中用oneself可以達(dá)到相似的目的。

Ihate(me)myself.

Hegothimselfinjured./Heinjuredhimself.

Ichhassemich.

Erhatsichverletzt.

這是反身代詞mich/sich指向主語本身意味著動(dòng)詞hassen和verletzen這是反身用法。(即反身代詞和反身動(dòng)詞相互確認(rèn))

但是如果是恨別人,傷害別人,自然就沒有反身。(沒有反身代詞,動(dòng)詞就沒有反身特征。↓↓↓

IchhassemeinenuntreuenEx.

ErhatausVersehendieKatzeverletzt.

3.就這些?

sicherholen(休息/休息/恢復(fù))

從邏輯上講,有主語的ich這足以說明誰想休息,但這里卻是反身用法。erholen無法像hassen、verletzen這樣,加一個(gè)隨意的賓語。

像erholen這種動(dòng)詞被稱為真正的反身,我認(rèn)為稱之為絕對(duì)反身更合適。也就是說,動(dòng)詞不能單獨(dú)使用,但必須與反身代詞一起使用:

sich

erholen

這里需要注意的是:

a.作為反身動(dòng)詞的賓語,反身代詞只能是第四格(直接賓語)或第三格(間接賓語)。反身代詞不同于人稱代詞,沒有第一格。(你真的了解第三個(gè)網(wǎng)格嗎?

b.絕對(duì)反身動(dòng)詞只添加第四格反身代詞。sicherholen,還有:

sichauskennen,sichbedanken,sichbeeilen,sichverlieben等

這時(shí)的

反身代詞更容易記?。?/p>

主語是ich→反身代詞mich

主語是du→反身代詞dich

主語是er/sie/es→反身代詞sich

復(fù)數(shù)wir/ihr/sie→反身代詞uns/euch/sich

(看到了嗎?第三人稱,無論是單數(shù)還是復(fù)數(shù),都是反身代詞sich,其他人稱,反身代詞和人稱代詞的形式

第四格

完全一致。

4.有絕對(duì)的反身,還有不絕對(duì)的嗎?

這種說法既不合邏輯,也無助于理解。

例如:

DieMutterziehtsichan.(反向使用)

DieMutterziehtdasKindan.(非反身用法)

第二句意思是:媽媽給孩子穿衣服。語言學(xué)家試圖反映這一點(diǎn)anziehen這個(gè)詞有不同的用法,所以在第二句中anziehen被稱為假反身現(xiàn)象。但實(shí)際上這句話與反身無關(guān)。既然沒有關(guān)系,為什么還要和反身有關(guān)?

根據(jù)我自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),提出這個(gè)概念并沒有起到任何積極的作用,反而讓我更加困惑。

其實(shí)大家只需要知道(敲黑板!),有一種動(dòng)詞必須與第四格反身代詞一起使用。它們是絕對(duì)反身動(dòng)詞。(見上文3。.)

根據(jù)語義需要,另一種動(dòng)詞可以用作反身動(dòng)詞,也可以添加普通的第四格賓語。也就是說,如果賓語是你自己,你就會(huì)反身,否則你就不會(huì)反身。我們可以稱之為:(視情況而定)反動(dòng)詞。

如:anziehen,waschen,rasieren等。

Ichwaschemich.(反身,代詞指向主語)

IchwaschedasKind.(非反身)

Ichrasieremich.(反身,代詞指向主語)

DerFriseurrasiertmich.(非反身)

5.(我希望結(jié)束討論,但是,...)還有第三個(gè)反身代詞

當(dāng)我們提到第三格反身代詞時(shí),就意味著句子中一定有第四格賓語。

IchwaschemirdieH?nde.

從邏輯上講,說IchwaschemeineH?nde.就這樣。但是從我的經(jīng)驗(yàn)來看,用反身第三格更常見。而且,在下一句中,只能用反身第三格。

IchkaufemireineHose.(我給自己買了一條褲子。反身,指向主語本身。

注意:不要參考英語fürmich替換第三個(gè)網(wǎng)格。雖然我們這樣說并不影響理解,但德國人實(shí)際上使用了第三個(gè)網(wǎng)格。(而且是不假思索地隨口說出來的)

我覺得,類似kaufen,zeigen,schenken這種雙賓語動(dòng)詞不應(yīng)該和反身動(dòng)詞有關(guān)(剛才不夠嗎?

)。

遇到這樣的例子,我們只能從語義開始注意反身代詞。為自己使用反身代詞第三格;給別人時(shí),使用正常的人稱代詞第三格。

IchwaschemirdieH?nde.(我洗手,反身代詞)

ErkauftsicheineHose.(他給自己買了一條褲子。反身代詞)

IchkaufemeinerFrauBlumen.(我給老婆買花。沒有反身代詞!

你可以想一想,ErkauftihmeineHose.這是什么意思?

反身動(dòng)詞是明白的,動(dòng)詞的介詞搭配(我去!

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2