KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
在德語中,有一些句型在方式上是主動的,但實際上表達了一種被動的意義。術(shù)語被稱為被動語態(tài)的替代形式,這也是德語語法中的一個關(guān)鍵點??梢哉f是語言考試句型轉(zhuǎn)換的必修內(nèi)容。常見的方法有以下幾種:
1 lassen sich 動詞不定式,相當(dāng)于包含情態(tài)動詞k?nne的被動語態(tài)(k?nnen 過去分詞 werden)
Dieses Problem l?sst sich leicht l?sen. - Dieses Problem kann leicht gel?st werden.
這個問題很容易處理。
2 sein zu 動詞不定式,相當(dāng)于包含情態(tài)動詞k?nnen或müssen的被動語態(tài)
Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
疼痛難以忍受。
Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.
這個問題還需要討論。
3 使用一些動詞詞干加上-bar,-由lich組成的形容詞表示帶k?nnen的被動語態(tài)
Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.
你們寫的字看不懂。(根本看不懂)
Was er gesagt hat, ist kaum verst?ndlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.
無法理解他所說的話。
4 通常,以man為主語的句子可以改寫為被動句
Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.
通常星期天不工作。
5 一些動詞與反身代詞相結(jié)合,可以表示被動的意思。
Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.
這本書很容易讀懂。
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點關(guān)注