KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
德國(guó)街邊
很多人在考慮德國(guó)的選擇時(shí),德語(yǔ)是一個(gè)關(guān)鍵因素,這是正常的。在來(lái)德國(guó)之前,我也有些擔(dān)心。
畢竟德語(yǔ)和英語(yǔ)不一樣,適用范圍也沒(méi)那么廣。我們從小就接受了這么多的教育,花了這么多的精力,是學(xué)不好英語(yǔ)。學(xué)習(xí)一門新語(yǔ)言需要多少努力?更何況對(duì)于孩子來(lái)說(shuō),如果從小學(xué)開(kāi)始學(xué)德語(yǔ),會(huì)不會(huì)得不償失?
但很快,這種擔(dān)憂就消失了。
首先,我發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言對(duì)孩子的友好,很大程度上取決于使用這種語(yǔ)言的人。
雖然中國(guó)有很多人稱贊他,但很多人都有表演或搞笑的因素。簡(jiǎn)言之,他們的語(yǔ)氣與普通人不同。但在德國(guó),許多人只是微笑著看著他。即使他們說(shuō)話,他們也只是彎下腰,溫柔一點(diǎn),而不是故意調(diào)整到和孩子說(shuō)話的風(fēng)格,所以他感覺(jué)很親近。
我記得在韓國(guó)釜山,有一天晚上,他不得不把嬰兒車推回家。路過(guò)的韓國(guó)祖母看到了一再的贊揚(yáng),但也特別從他的包里拿出了一些糖給他。從那天晚上起,他就深深地記得韓語(yǔ)的你好,并對(duì)韓語(yǔ)感興趣,甚至說(shuō)理論韓語(yǔ)。經(jīng)驗(yàn)的興趣很難被抹去。
第二,多學(xué)幾門語(yǔ)言不是壞事。
以前我們總覺(jué)得會(huì)說(shuō)中文和英語(yǔ)很好,如果再懂一種語(yǔ)言,那多半是了不起。到了歐洲才發(fā)現(xiàn),其實(shí)會(huì)說(shuō)三四種語(yǔ)言的人很多,我在火車上遇到一位老人也會(huì)說(shuō)六種語(yǔ)言。對(duì)英語(yǔ)也沒(méi)有多少人執(zhí)著,而且,德語(yǔ)也不局限于德國(guó),在瑞士、奧地利都有廣泛的應(yīng)用??戳艘恍W洲歷史,史之后,我了解到,即使是像捷克共和國(guó)這樣的中國(guó),在歷史上也會(huì)說(shuō)德語(yǔ)但在20世紀(jì)經(jīng)歷了重大變化后,它被大大改為捷克語(yǔ)。
在中國(guó),為了培養(yǎng)他對(duì)語(yǔ)言的敏感性,我們從小就在家里說(shuō)兩種方言加上普通話。因此,他可以自由地轉(zhuǎn)換多種語(yǔ)言,并且含糊其辭地知道如果你學(xué)習(xí)更多的單詞,你應(yīng)該建議理解更多的人,并且不排斥新的語(yǔ)言。當(dāng)我在日本和韓國(guó)旅行時(shí),我對(duì)理論日語(yǔ)和韓語(yǔ)非常感興趣。
現(xiàn)在回想起來(lái),我之前的擔(dān)心是我看得少,對(duì)英語(yǔ)有點(diǎn)迷茫,以為學(xué)語(yǔ)言是暗流涌動(dòng)的關(guān)系,所以放不下。
當(dāng)然,我們不能完全放心。上次我參觀慕尼黑國(guó)家社會(huì)主義檔案館時(shí),我遇到了一對(duì)美國(guó)老夫婦和游客。老婦人堅(jiān)持要我會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。在得到肯定的回答后,她說(shuō):天哪,我終于遇到了一個(gè)會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的人。一樓的德國(guó)人堅(jiān)持說(shuō)他會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。事實(shí)上,他會(huì)說(shuō)德語(yǔ)。
這可能是個(gè)例外。我認(rèn)為大多數(shù)德國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)很好。有些人有口音,但這并不影響他們的理解。最重要的是,除了中國(guó),似乎沒(méi)有人在說(shuō)英語(yǔ)時(shí)特別注意口音。每個(gè)人都只是想理解和理解別人說(shuō)的話。中國(guó)人過(guò)分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ),尤其是口音純正的英語(yǔ)。如果他們說(shuō)得不真實(shí),他們似乎根本不敢說(shuō)。如果其他人說(shuō)得不真實(shí),他們會(huì)鄙視它。事實(shí)上,這是雙重有害的。
另一個(gè)離題,雖然我可以說(shuō)更標(biāo)準(zhǔn)的普通話(普通話水平測(cè)試B級(jí)等),但作為一個(gè)南方人,我真的對(duì)標(biāo)準(zhǔn)口音和兒童語(yǔ)音沒(méi)有特別的愛(ài)。因此,我們從小就沒(méi)有限制孩子說(shuō)話必須是正確的。一點(diǎn)口音就是一點(diǎn)口音,但有一點(diǎn)獨(dú)特的味道,這根本不是問(wèn)題。
第三,語(yǔ)言不是唯一的溝通方式,語(yǔ)言障礙不是不可克服的障礙。
我自己也有過(guò)幾次這樣的經(jīng)歷:我說(shuō)英語(yǔ),對(duì)方說(shuō)德語(yǔ),大家也一起做好事。
當(dāng)然,最夸張的是參加培訓(xùn)班。德國(guó)法律要求,學(xué)習(xí)駕照前必須參加急救培訓(xùn),全程7小時(shí)。由于時(shí)間比較緊,沒(méi)有安排英語(yǔ)課程,直接參加了德語(yǔ)急救培訓(xùn)。盡管教練會(huì)說(shuō)德語(yǔ),但是其他六個(gè)一起訓(xùn)練的人都是德國(guó)人,所以教練也用德語(yǔ),但是允許我用英語(yǔ)回答問(wèn)題。然后我連蒙帶猜加比畫,就這樣熬過(guò)了七個(gè)小時(shí)。在訓(xùn)練的最后階段,每個(gè)人都要抽出幾種突發(fā)情況的卡片,說(shuō)明如何處理。等我回答完,教練還是比較滿意的:是的,必要的步驟都回答了,順序也是對(duì)的。最后順利通過(guò),拿到畢業(yè)證書。
所以,只要你有心溝通,總能找到各種方式來(lái)表達(dá)自己的意思,理解別人的意思。
不要認(rèn)為交流對(duì)人們的文化要求很高。我寫道,我以前認(rèn)識(shí)德國(guó)的黑人工人。一位東北黑人大師50多歲,沒(méi)有讀過(guò)多少書。他來(lái)到德國(guó),在難民營(yíng)住了三個(gè)月,獲得了難民身份。我問(wèn)他在難民營(yíng)里是否有中國(guó)人。他說(shuō):沒(méi)那么多。我看不見(jiàn)。但我也知道該做什么。我還活著。
此外,在生活中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,比按照教材要容易得多,也更加生動(dòng)。
有一次在工作中,我不小心打了個(gè)噴嚏。我的德國(guó)同事說(shuō)了一句話。我以為他不喜歡我不打噴嚏。他連忙說(shuō)sorry。不知道他笑了,又說(shuō)了一遍,然后用英語(yǔ)向我解釋。
這時(shí)我才知道,他說(shuō)的是Gesundheit,字面意思是(上帝)保佑你,延伸意思是祝你健康。在德國(guó),如果遇到其他熟人打噴嚏,一般都會(huì)說(shuō)這句話,這是一種禮貌,也是一種習(xí)慣。在任何一本德語(yǔ)教材中,我從未見(jiàn)過(guò)這種知識(shí),但印象深刻。幾周后,我去保險(xiǎn)公司辦理手續(xù)時(shí),介紹了信息上的信息Gesundheit對(duì)我來(lái)說(shuō)很明顯。
想起來(lái),這個(gè)道理應(yīng)該也不難理解。
很多朋友稱贊我的孩子有語(yǔ)言天賦。其實(shí)大家都沒(méi)有刻意培養(yǎng)他的語(yǔ)言,只是從小就正常聊天,只是注意用孩子能理解的方式和他聊各種話題,而不是孩子說(shuō)話的語(yǔ)氣。比如從小就跟他說(shuō)吃回家,從來(lái)不說(shuō)吃回家。
類似于人小鬼大、貓彈鬼跳、雞犬不寧、洞庭湖麻雀飛來(lái)飛去這句話,我們和他說(shuō)話時(shí)一點(diǎn)也不回避。相反,我們覺(jué)得生動(dòng)有趣。我們從不刻意解釋這意味著什么,而是讓他在自然語(yǔ)言交流中理解它。效果看起來(lái)很好,有時(shí)會(huì)有意想不到的驚喜?,F(xiàn)在,這種自然學(xué)習(xí)的方法已經(jīng)應(yīng)用到我身上了。雖然感覺(jué)有點(diǎn)奇怪,但效果還是很好。
另一個(gè)題外話,德語(yǔ)雖然有30個(gè)字母,但是拉丁字母的發(fā)音和英語(yǔ)不一樣,有點(diǎn)像漢語(yǔ)拼音。比如保險(xiǎn)公司AOK,德國(guó)人會(huì)讀阿沃卡,熟悉漢語(yǔ)拼音的中國(guó)人很容易理解。我敢猜測(cè),雖然漢語(yǔ)拼音之父周有光先生從未在德國(guó)學(xué)習(xí)過(guò),但他在制定漢語(yǔ)拼音方案時(shí)可能會(huì)受到德語(yǔ)的啟發(fā)。
當(dāng)然,也有一些字母的發(fā)音既不像英語(yǔ),也不像拼音,這個(gè)時(shí)候要自己背誦。我的姓是余Yu一般來(lái)說(shuō),這個(gè)聲音只能讀成You,德國(guó)人可以發(fā)出去,因?yàn)榈抡Z(yǔ)有ü的音。不過(guò),告訴德國(guó)人怎么拼寫真的很難,直到我碰了幾次墻才知道,對(duì)德國(guó)人來(lái)說(shuō),YU兩個(gè)字母不能用英語(yǔ)發(fā)音讀,而應(yīng)該用德語(yǔ)字母讀成易卜西巷-烏鴉(ypsil?n u:)這樣才不會(huì)出錯(cuò)。
我知道很多海外的中國(guó)人特別希望他們的孩子不要忘記中文,所以他們必須把孩子送到中文學(xué)校。然而,效果大多很差。你學(xué)得越多,孩子們就越討厭漢語(yǔ)。就在我寫這篇文章的時(shí)候,我的朋友方柏林(南橋)寫了一篇文章為什么?ABC厭惡中文,原本以為說(shuō)的很對(duì)。
這篇文章講述了三個(gè)主要原因:第一,在輕松的環(huán)境中,我們不應(yīng)該要求學(xué)習(xí)漢語(yǔ),也不應(yīng)該強(qiáng)迫孩子學(xué)習(xí);第二,會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)并不意味著能教漢語(yǔ)。許多中國(guó)學(xué)校的老師根本沒(méi)有教學(xué)和培訓(xùn),也沒(méi)有方法論;第三,當(dāng)孩子們已經(jīng)能讀哈利·波特(這是美國(guó)的一本小學(xué)讀物)時(shí),他們不應(yīng)該給他們看起來(lái)很幼稚的中文教科書小兔子吃胡蘿卜。
但是,不上中文學(xué)校,又怎能學(xué)好中文呢?
碰巧,在我的朋友圈里有這樣一個(gè)例子:我根本不去中文學(xué)校,但孩子們?nèi)匀粚?duì)中文感興趣,并且會(huì)自己尋找信息。我和父親談過(guò),他的做法也是興趣指導(dǎo):
給他講一個(gè)武俠故事,然后引導(dǎo)他去看金庸;給他玩三國(guó)游戲,然后引導(dǎo)他看三國(guó)演義;加上皮皮魯西西的整套……
結(jié)果孩子左手看金庸和羅貫中,左手看金庸和羅貫中。J.K.羅琳,自由切換沒(méi)有壓力。
朋友家的地板被授權(quán)發(fā)布
最后,在學(xué)習(xí)德語(yǔ)的過(guò)程中,我總會(huì)想到何偉的《江城》中的一個(gè)細(xì)節(jié)。
當(dāng)何偉第一次來(lái)到中國(guó)時(shí),他無(wú)法適應(yīng)生活的變化。此外,他不在北京和上海,那里有很多外國(guó)人。他周圍幾乎沒(méi)有人會(huì)說(shuō)英語(yǔ),所以他只能咬緊牙關(guān),每天和學(xué)生和各種中國(guó)人打交道,從中學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
時(shí)空轉(zhuǎn)換,一個(gè)周末大家去湖邊玩,一轉(zhuǎn)頭看到旁邊建筑上的標(biāo)志,我突然明白了:
原來(lái),這里是水上運(yùn)動(dòng)學(xué)校!
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注