OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

日語道歉:不斷有人問”和”究竟有什么不同?

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-10-21 22:59:37

日常生活中隨意說出的“すみません”,是能在感謝、道歉和打招呼等各種各樣的場景下使用的詞語。

但是,不斷有人問「すみません」和「ごめんなさい」究竟有什么不同?

今天,我們來看一下這兩個詞語的區(qū)別吧。

すみません

日語詞典《廣辭苑》中對「すみません」的解釋是:

『すみません』と言う言葉は、物事がうまく決著せず、また、自分の気持ちが落ち著かないという意から、相手に対して謝るときなどに使う言葉である。

因為事情沒有圓滿解決而自己又不能沉著應對,向對方道歉;或者向別人道謝;或者拜托別人等時候使用的。

它作為「すまない」的禮貌語使用,也是在完成某件事情、結束某種狀況或者告別某種心緒的時候使用的詞語。

ごめんなさい

另一方面,「ごめんなさい」是寬恕,赦免的尊敬語。

自分が悪かったなぁという場面で謝罪の時や、相手に対して失禮な振る舞いをしてしまったとき、許してほしいという気持ちを示すために使う言葉です

「ごめんなさい」是在認為自己犯了錯而道歉的時候、或是做了對對方失禮的行為時,為了取得對方原諒而使用的。

注意不同點

盡管有微妙的不同,不過,「すみません」是在向對方傳達自己不能平靜,不能恢復的心情。因為是以自己為出發(fā)點的表達方式,也可能無法向對方傳遞歉意。

如果想真摯地表達歉意,真心想得到原諒,就得用「ごめんなさい」。

因為這樣就相當于是把對方作為主體,給了對方判斷是否決定原諒自己的機會,這樣的話,在好好道歉之后也能成功地建立信賴關系。

在給別人添麻煩了之后,只用「すみません」來道歉會讓人反感!

因為「すみません」這句話是以自己為出發(fā)點,過多使用的話,可能會給人留下“只考慮自己的事情”的印象。

雖然這是個在任何場合都能使用的方便的詞,但要注意,使用它是很難衷心傳達歉意的。

用「すみません」「すいません(通俗說法)」作為口頭禪的話,不管這句話包含著再多歉意,對方也不會覺得你在誠心誠意地道歉。

并且,能在不同的場合靈活地使用語言表達自己的感情,這種行為也體現(xiàn)了個人的成長。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2