KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
看多了動畫,可以發(fā)現(xiàn)很多日語發(fā)音和中文很像。其中一些發(fā)音非常相似。比如“龍”在日語和漢語中的發(fā)音幾乎是一樣的(日語更像是方言版)。還有一些中文諧音純粹來自網(wǎng)友的腦洞。而且,如果你不懂日語或者不仔細(xì)辨別,真?zhèn)握娴暮茈y區(qū)分。這樣的例子不在少數(shù)。
一袋米要抵抗多少層?
除了名字,火影中的各種忍者技巧和臺詞都逃脫不了被翻譯成中文諧音的命運。最著名的是佩恩入侵木葉時的場景。本來是幾句中二氣質(zhì)的臺詞,但因為看起來像中文發(fā)音,被翻譯成“一袋米抗幾樓,一袋米抗二樓”。隨著臺詞的落下,佩恩升到空中,又說了一句“辣天塞”。它們可以組成一對對聯(lián)。
俺石樂志了
“石樂志”其實就是“失去智慧”的意思,常用來形容失去理智的行為。無論如何,這都是一個假漢語。然而,類似發(fā)音的著名場景出現(xiàn)在動畫《齊木楠雄的災(zāi)難》中。
原因是海藤的秘密組織,在第二次疾病中立即想象,被同學(xué)們使用。為了順利騙海藤,他以布局結(jié)界為由,帶他做了一組奇怪的動作。這時,兩個人之間發(fā)出了“ansuz jera“發(fā)音,就像“我石樂志”一樣,接下來甚至還有“哎呀我次”(eihwaz)這個場景也被稱為“齊木楠雄的災(zāi)難”。
九兜麻袋
九袋麻袋或“橋豆麻袋”實際上是日語“等待”的中文諧音。作為日常生活中的一個常用詞?!暗纫幌隆痹谌粘I钪羞€是很常見的。比如在《青春豬頭少年》中,當(dāng)她被學(xué)妹誤認(rèn)為是蘿莉控制,踢倒在地時,她說:“ちょっと待って”。當(dāng)然,雖然漫畫中的翻譯是“請等一下”,但是實際上這個句子并沒有多少禮貌的語氣。
嘿,同鄉(xiāng)
在漫長的日子里,無論是便利店還是咖啡館等地方,標(biāo)志性的“歡迎”總是不可或缺的。有了店員充滿活力的聲音和笑容,整個人聽起來突然覺得神清氣爽。這只是正常情況,但事實上,并不是所有的店員都能達(dá)到這樣的標(biāo)準(zhǔn)待客。也有很多人總是看起來很懶。對待客戶自然要敷衍了事。
比如《伽百璃的墮落》中的女主人伽百璃就是這樣一個人。為了繼續(xù)氪金,她選擇在咖啡店兼職。面對第一個顧客,她用慵懶的語氣說“來了你”,發(fā)音幾乎和中文“嘿,同鄉(xiāng)”一模一樣。尤其是和她無法提升精神的表情相匹配,這句話更加神奇。以至于店長吐槽這是賣菜的嗎?--
除此之外,大家還知道哪些日漫中比較有名的中文諧音?
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點關(guān)注