OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

日語道歉:日語中“對(duì)不起”的說法

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-10-14 05:00:20

日語中對(duì)不起的說法是:すみません、ごめんなさい、申し訳ない這三個(gè)。在表達(dá)場景和使用方式上存在一些差異,在實(shí)際使用中需要注意。這三個(gè)詞分別在下面表示。

すみません

平假讀音:すみません 羅馬讀音:sumimasenn

接續(xù)詞

1. 對(duì)不起,對(duì)不起(すまない ? 申し訳ない)。

例句:約束の時(shí)間におくれて、すみませんでした。 比約好的時(shí)間來得晚,真是對(duì)不起。

2. 勞駕,對(duì)不起,謝謝,借光。(相手手,に謝るとき,禮を言うとき,依頼をするときなどに言う語。しばしば感動(dòng)詞的に用いられる)。

例句:すみませんが、その窓をあけてくれませんか。 勞駕,請(qǐng)打開那扇窗戶好嗎? すみません、ちょっと通してください。 借過一下。

ごめんなさい

平假讀音:ごめんなさい 羅馬讀音:gomennnasai

接續(xù)詞

1. 對(duì)不起。(あやまち?非禮をわびる言葉。)

例句:遅れてしまってごめんなさい。 對(duì)不起,來晚了。

申し訳ない

平假讀音:もうしわけない 羅馬讀音:moushiwakenai

修飾詞/イ修飾詞

1. 真的很抱歉,很對(duì)不起。(本解釋の空間がなく、相手にすまない)。

例句:約束を破って申し訳ない。 失約,非常抱歉。

「すみません」?「ごめんなさい」?「申し訳ありません」這三個(gè)人都是對(duì)不起比較尊重的用法,但是根據(jù)情況和對(duì)方的不同,道歉的樣。

「すみません」本意是對(duì)別人不盡情的道歉,「申し訳ありません」這是一個(gè)不應(yīng)該找借口的道歉。兩者都表明他們承認(rèn)了自己的錯(cuò)誤和反思,但都表明他們已經(jīng)承認(rèn)了自己的錯(cuò)誤和反思,「ごめんなさい」比起道歉,更希望得到對(duì)方的原諒,并能減輕對(duì)自己的懲罰。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2