OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

日語入門學習:怎樣記憶日語單詞和句型

來源:小編 編輯:小編 日期:2022-09-16 16:00:32

1.繞口令學習法

日語屬于亞洲語系。在其發(fā)展過程中,它直接或間接地受到漢語的影響。它最大的發(fā)音特點是單詞和句子的音調相對簡單,主要是直的。一般來說,頭部和尾部只有起伏;英語沒有那么大的起伏。這與漢語相似。第二,日語的基本因素是五段五十行的50個假名,其中大部分在漢語中具有相同或相似的音素。

因此,在中國訓練繞口令有助于訓練日語發(fā)音。此外,繞口令本身可以糾正一些人的發(fā)音不清等問題。多說多練自然會提高一個人的流利度。

然而,當我們訓練繞口令時,我們不應該太快。我們應該把重點放在清晰度上。我們還應該保持整個繞口令的聲音從頭到尾盡量不改變。它應該是平的、直的和清晰的。第一個練習者可能會很慢。這樣做,特別適合方言味道濃郁的人,可以有效地糾正和避免中國方言的日語發(fā)音。經(jīng)過一段時間的中國繞口令訓練,你也可以找到一些日語繞口令進行練習,效果會更好。

2.漫畫學習方法(報紙和雜志等。

一般來說,日語教科書中出現(xiàn)的語言不可避免地具有強烈的書面語言品味,不太實用,不容易引起學習者的興趣,在一定程度上限制了學習者的應用。因此,自我學者應該找到自己的教科書(閱讀書籍)。

日本漫畫使用日本人使用的日語。它們是真正的日語和活的日語;而且內容一般都很有趣,包括大量的漢字(通常在漢字旁邊有發(fā)音)。水平不高的人可以猜測和觀看。讀書并不難,但比學習的效果要好。所謂寓學于樂,也就是說。因此,根據(jù)個人愛好,還可以找一些日文版的報刊雜志來閱讀,效果一般比較好。

3.影視學習法

目前,中國有很多日本影視劇,一般都是日語發(fā)音和中文字幕,字幕,其中很多都是日本電影和電視的精品,具有很高的欣賞價值。很多人在觀看時會自然而然地沉浸其中被迷住。他們根本沒有學習的感覺,但他們可以引起你學習日語的興趣,達到學習日語的效果。

日本的影視劇也有很多種,動畫和非動畫,難不難,你可以根據(jù)自己的水平和愛好隨意選擇。

看日本影視劇,一來了解日本文化,二來身心愉悅,同時學習日語,何樂而不為?

此外,還有日語教學VCD而計算機光盤,一般是日語入門知識,從假名教學更多。作者在開設日語課時也有選擇,效果更好。但市場上的磁盤不均勻,選擇要小心,最好通過理解日語來區(qū)分,然后使用。我曾經(jīng)買過一套教學用途VCD,里面女講師的發(fā)音差得讓人目瞪口呆(這大概就是所謂市場經(jīng)濟的產(chǎn)物吧)。

4.卡拉OK學習法(音樂學習法)

大多數(shù)人都知道一些日本歌曲,比如《北國之春》和《四季之歌》。悠揚的旋律和優(yōu)美的歌詞讓人渴望嘗試和唱歌。而且要求不高,可以學習假名!信息很容易找到。你不想試試嗎?

5.思維學習法

語言不僅是思維的基礎,也是思維表達的工具。

任何國家的孩子在學習母語時都學得很好。許多人出國學習相應的語言。為什么?由于客觀環(huán)境迫使他用這種語言來表達自己的思想。從長遠來看,他將養(yǎng)成用這種語言思考的習慣,并在應用中達到學習的效果。

大多數(shù)人沒有這樣的條件,作者也沒有。但是我們也可以強迫自己用日語思考,從長遠來看,我們可以強迫自己養(yǎng)成用日語思考的習慣。就我個人而言,我認為這是學習語言的高峰,因為這樣做會使日語成為你自己的母語,你沒有理由學好它。

6.如何記憶日語單詞和句型?

先能巧妙地使用漢字。因為日語中使用了大量的漢字。從這個角度來看,日語非常適合中國人學習。

具體來說,可以巧妙地運用合璧的方法來學習日語單詞。

首先,我們應該靈活地使用100多個日語常用漢字。比如:學、生、會、用、電、電等。,利用這些出現(xiàn)頻率很高的詞根,然后把它們分開,重新排列組合,這樣就變成了很多新詞。

比如在學習先生這個詞的時候,我們可以通過之前學過的先周和學生這兩個詞,獨立拿出先和學生,重新排列,這就是先生這個新詞,和原詞的發(fā)音是一樣的。這樣記單詞方便多了。你不必一個接一個地死記硬背。你不僅可以復習前面的單詞,還可以很容易地記住這個新單詞。

一些常用的詞根會與許多詞組合在一起。比如?這個重要的詞根可以形成天、電、元、人、空、景、陽、等待、溫等常用詞,以及這些詞中氣的發(fā)音(き)都是一樣的。

換句話說,在記憶單詞時,我們不僅要記住單詞的整體發(fā)音,還要記住構成單詞的每個漢字的單一發(fā)音。這樣,在掌握了一定數(shù)量的日語漢字發(fā)音后,就很容易記住單詞。這就是組合的方法。

當我們學習日語時,我們會發(fā)現(xiàn)許多語法書是由句型一個接一個地展開和組成的。通過句型學習日語是一個很好的方法。但是如何記住這么多句型呢?

我認為日語只有語法,沒有句型。句型只是我們學習的一種形式。我們重新分析總結出來的句型,以直譯的形式進行翻譯,在理解的基礎上更容易記憶。

比如:“~てもいいです這句型,表示可以做一些事情。て是前邊動詞て形表示前面動詞的中頓。もいい表示好,那么把這三個字放在一起直譯,就是做前面那個動作。

例如這句話:行ってもいいです?!?/p>

直譯是:去也罷。從中延伸出可以去的意譯。

意思是不行,不行。な前面要接動詞或形容詞的未然類型。表示必須做點什么。なければならない這個句型表示必須的含義。な表示否認ければ表示假設ならない”是“なる簡體否認,日語漢字是成らない

例如這句話:に行かなければならない?!?/p>

直接翻譯是:如果你不去學校,你就做不到(不)。然后,句型書中必須的意思是從上面的雙重否定句中翻譯而來的。事實上,它本身的意思是不做這個動詞是不可能的。同時,它也反映了日語喜歡使用否定的特點。

通過這種方式解釋句型很容易在理解的基礎上記住。因此,沒有句型,但有語法,需要死記硬背,句型可以靈活記憶和掌握。

作為一種語言,日語有其獨特的風格。對于一個中國人來說,學習日語有獨特的優(yōu)勢。因為日語中的許多漢字的意思與漢語相似,所以漢字的發(fā)音和閱讀也是有規(guī)律的。大多數(shù)漢字只有一個發(fā)音和閱讀。因此,在積累到一定程度后,當你看到新的漢字組詞時,你可以不用記憶地閱讀它們。不過,也要清楚地認識到,任何一種語言,要想精通,都需要經(jīng)過努力才能做到。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2