OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁 > 資訊列表 > 資訊詳情

歡迎回來日語:為什么日本人一言不合就要道歉?

來源:小編 編輯:小編 日期:2023-01-11 22:11:08

小伙伴們,是不是在看日劇和動畫的時候,經(jīng)??吹饺毡救艘谎圆话l(fā)就道歉?

有沒有感到有些疑惑,為什么他們的道歉都是五花八門,怎么能說那么多呢?

即使在一些影視劇中,一集也可能有不少于20次道歉。

這與日本文化有關(guān)。在日本倡導(dǎo)的主流文化中,道歉是禮貌的表現(xiàn)。中國有句話:禮貌不傷人,就是對別人要有禮貌,多表現(xiàn)不會得罪對方。在日本,這種文化得到了繼承和發(fā)展,進(jìn)而形成了日本獨特的道歉文化。

接下來我們就來看看具體怎樣道歉吧~

第一個是人們所熟知的すみません”

“すみません我很抱歉,但我仍然意味著打破僵局和英語。Excuse me”,或是“Pardon意思差不多。

舉例來說,當(dāng)你想問路的時候,可以說

すみません、郵便局(ゆうびんきょく)はどこにありますか?

對不起,請問郵局在哪兒?。?/p>

當(dāng)然,“すみません一定要表達(dá)對不起的意思。真誠的道歉是用來做的。當(dāng)你不小心弄臟了別人的衣服,踩了別人的腳,不小心撞到別人的時候,你可以用它。

舉例來說,如果你遲到了,可以說

すみません、遅(おそ)くなりました。

對不起,我遲到了。

“すみません也可以在打招呼的時候使用

比如,在餐館吃飯

顧客:あの、メニュありますか(是否有菜單)?

在日本“すみません許多時候可以代替ありがとう使用。日本是一個比感謝更喜歡道歉的國家。他們更關(guān)心的是因為自己的問題而需要別人的幫助和給別人添加的麻煩,而不是得到別人的幫助。

“申(もう)し訳(わけ)ございません”或“申し訳ありません”

所以在向領(lǐng)導(dǎo)或長輩道歉的時候,記得用敬體哦~

“申(もう)し訳(わけ)ない、すまない、ごめんなさい、ごめん、悪い(わるい)”

這是一種簡體的道歉語言,用于平輩,晚輩,或者更熟悉的人和關(guān)系密切的人。

“申し訳ない、すまない”

這是一個男性語言。

“ごめんなさい、ごめん、悪い”

在比較熟悉的人中使用。

與「ごめんなさい」相比,「ごめん」更加隨意,一般用于親密的朋友或熟悉的晚輩。

“失禮(しつれい)します”

這個和“すみません用法差不多,用來道歉,和別人打招呼的時候用。

舉例來說,在朋友家做客,要離開了。

失禮ですが、私はそろそろ...

對不起,我差不多要了。...

“失禮(しつれい)いたします?!?/p>

是失禮します自卑的方式。所謂自卑,就是自卑,通過抵制、壓制、我們的行為,變相地提升彼此的地位。

比如你是保安,一個女人離開服裝店的時候報警,所以你需要檢查她的個人物品。然后你可以在這個時候說不禮貌いたします啦。為自己要給這個女人帶來麻煩的行為道歉。

“失敬(しっけい)”

可以用來打招呼,比如男人之間的道歉。再見,對不起。

失敬、待たせてしまって。

對不起,讓你等了很久。

“あしからずご了承(りょうしょう)ください”

一個很商業(yè)化的措辭,通常會出現(xiàn)在各種官方新聞、通知、發(fā)布會上。有兩個具體的使用場景:

用來請對方理解并接受某件事的情況。

用來告訴對方某件事,并且要求對方知道。 如:萬里さんはこの新しい年にこの公開手紙を書きました。ネットを通じて公開します。ご了承ください。翻譯:在這個新的一年里,我為你寫了這封公開信,并通過互聯(lián)網(wǎng)公開發(fā)布。請理解。這就是情況。 。

“ご蒙蔽(めいわく)をおかけて”、“ご面倒(めんどう)をおかけて”

這是日語中尊重他的一種變形,可以翻譯成,給你帶來麻煩。日本人最關(guān)心的可以說是給人添麻煩,所以當(dāng)你需要為自己的言行向?qū)Ψ降狼笗r,你肯定會加上這句話來表達(dá)你的歉意。

有時候我們甚至不做任何對不起對方的事情,只是為了謹(jǐn)慎起見,我們應(yīng)該在句子前面加上這句話,以突出我們態(tài)度的真誠和前輩。而且這是一個非常禮貌、尊重和疏遠(yuǎn)的措辭。

所以,即使你在家庭關(guān)系中犯了一些錯誤,你通常也不會加上這句話。然而,在工作中,等待具有強烈官方特征的社交場合是相反的。

例如,可以說,受到長輩的照顧。

ご蒙蔽(めいわく)をおかけたことを心からお詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます。

給你添麻煩,在此謹(jǐn)表示衷心的歉意。

因工作失職,導(dǎo)致公司事務(wù)未能成功對接。

貴社(きしゃ)にご面倒(めんどう)をおかけして誠(もこと)に申し訳ございません。

給貴公司帶來了很大的麻煩,非常抱歉。

“お許(ゆる)しください。”

當(dāng)你犯了一個大錯誤,你會因為自己的原因?qū)е聞e人的不幸而請求原諒。與之前最大的不同之處在于,之前的道歉重點是對行為的反思,而這個詞的重點是希望得到對方的原諒。換句話說,目光不是集中在自己的行為上,而是集中在對方身上。

“勘弁(かんべん)してください”

偏愛口語表達(dá),只有當(dāng)關(guān)系足夠親密時才能使用。

比如一對情侶,男生在沙發(fā)上玩游戲,女生想讓他幫忙買點東西回來,男生覺得打擾了他,不耐煩了,就會說勘探。してくださいよ”

“二度(にど)とこのような間違(まちが)いは致(いた)しません。”

當(dāng)工作中出現(xiàn)錯誤時使用,說明同樣的事情不會再發(fā)生。

除道歉外,還有許多道歉的動作、方法,如鞠躬、跪下甚至切腹。

關(guān)于日本的道歉文化,還有一部電影推薦——《道歉大師》,講述了黑島讓一個叫東京道歉中心的機構(gòu)為了幫助客戶處理道歉而謀生的故事。他可以通過掌握各種道歉技巧,順利處理,轉(zhuǎn)危為安。因此,有一個專門為別人道歉的行業(yè)。

有興趣的朋友可以看看哦~

------------------------------------分隔線--------------------------------------------

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號-2