OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁(yè) > 資訊列表 > 資訊詳情

法語(yǔ)論文:許鈞開(kāi)放的精神引導(dǎo)我走向“他者”

來(lái)源:小編 編輯:小編 日期:2023-02-19 18:10:16

許 鈞

開(kāi)放的精神

引導(dǎo)我走向“他者”

在我學(xué)術(shù)發(fā)展的道路上,去法國(guó)學(xué)習(xí)是個(gè)十分重要的階段。我手頭至今還保存著在法國(guó)留學(xué)時(shí)用法語(yǔ)寫的幾本日記,其中不少記載了我對(duì)語(yǔ)言與文化的一些思考。

留法期間拜訪戴高樂(lè)總統(tǒng)辦公室主任馬納克先生

從法國(guó)留學(xué)回來(lái)后,我自告奮勇地向我所在教研室的老師們提出,要就新學(xué)到的知識(shí)給他們做一個(gè)學(xué)習(xí)匯報(bào)。這次匯報(bào)我做了認(rèn)真準(zhǔn)備,圍繞留法期間收集的法語(yǔ)新語(yǔ)法現(xiàn)象講了一個(gè)多小時(shí)。老師們聽(tīng)了之后,給予我充分肯定,楊振亞老師還鼓勵(lì)我將匯報(bào)寫下來(lái)。于是,就有了我在1979年給《外語(yǔ)教學(xué)與研究》雜志投稿、稿件得以錄用的第一次學(xué)術(shù)發(fā)表經(jīng)歷。沐浴在改革開(kāi)放的春風(fēng)中,我心底埋下的一顆顆種子漸漸都發(fā)芽了。

近40萬(wàn)字的譯作《永別了,瘋媽媽》從1980年夏天選題被接受,到1982年由湖南人民出版社正式出版,前后經(jīng)歷了兩年時(shí)間?!队绖e了,瘋媽媽》受到讀者的普遍贊譽(yù),《人民日?qǐng)?bào)》、《新華日?qǐng)?bào)》、《外國(guó)文學(xué)研究》和《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》等主流媒體與重要學(xué)術(shù)期刊相繼發(fā)表評(píng)論文章。

沙 漠

勒克萊齊奧 著

許鈞 錢林森 譯

人民文學(xué)出版社

許鈞,勒克萊齊奧,袁筱一

堅(jiān)持用自己的眼光去發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀作家,這不僅引導(dǎo)我走進(jìn)一個(gè)越來(lái)越豐富的文學(xué)世界,而且還在思想層面指引我自覺(jué)走向他者,走向異域。我慢慢懂得勇于走出封閉的自我,向他者敞開(kāi)自身,向他者學(xué)習(xí),正如歌德所言“用異域的明鏡照自身”,充分體現(xiàn)了“開(kāi)放”的精神。

追憶似水年華

普魯斯特 著

許鈞 楊松河 譯

譯林出版社

就先后兩次刊載學(xué)術(shù)論文,就《紅與黑》漢譯討論的意義與價(jià)值、翻譯批評(píng)的路徑等給予積極評(píng)價(jià)。

中外文明互學(xué)互鑒,

中外文化交流共生

勒克萊齊奧與莫言合影

結(jié)語(yǔ)

原文刊載于《外語(yǔ)界》2018年第5期

《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《外國(guó)語(yǔ)》等近20種學(xué)術(shù)刊物的編委。已發(fā)表文學(xué)與翻譯研究論文280余篇,著作11部,翻譯出版法國(guó)文學(xué)與社科名著30 余部,其譯著《貝姨》、《海上勞工》、《追憶似水年華》(卷四 合譯)、《訴訟筆錄》、《不能承受的生命之輕》及著作《文學(xué)翻譯批評(píng)研究》、《翻譯論》等作品多次獲國(guó)家與省部級(jí)優(yōu)秀成果獎(jiǎng), 1999年獲法國(guó)政府頒發(fā)的“法蘭西金質(zhì)教育勛章”。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2