OPFUN Talk萌課堂,專(zhuān)注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢(xún)中心資訊網(wǎng)

上海 18761612306

首頁(yè) > 資訊列表 > 資訊詳情

法語(yǔ)法國(guó):巴黎打算利用法國(guó)擔(dān)任歐盟輪值主席國(guó)的機(jī)會(huì)

來(lái)源:小編 編輯:小編 日期:2023-01-01 20:10:29

在歐盟機(jī)構(gòu)再次推廣使用多種語(yǔ)言還不算晚。這是10月20日提交給法國(guó)負(fù)責(zé)法語(yǔ)的國(guó)家部長(zhǎng)——巴蒂斯特·負(fù)責(zé)歐洲事務(wù)部長(zhǎng)克萊芒的勒穆瓦納·博納的歐洲語(yǔ)言多樣性和法語(yǔ)報(bào)告的主要結(jié)論之一,距離法國(guó)開(kāi)始擔(dān)任歐盟輪值主席國(guó)只有幾個(gè)星期了。

在2018年理事會(huì)發(fā)布的6.9萬(wàn)份文件中,只有2%是第一個(gè)使用法語(yǔ)的,95%是英語(yǔ)的。委員會(huì)的情況也好不到哪里去。3.7%的翻譯文件來(lái)源于法語(yǔ),而英語(yǔ)來(lái)源于85.5%。20多年前的1999年,34%的文件在被翻譯之前都是用法語(yǔ)起草的。英語(yǔ)仍然在歐盟的非正式交流、電子郵件和會(huì)議中占據(jù)主導(dǎo)地位。

同樣的趨勢(shì)也出現(xiàn)在位于法國(guó)斯特拉斯堡的歐洲議會(huì)上。2019年,翻譯前只有10%以上的文件需要用法語(yǔ)起草。簡(jiǎn)而言之,只有在歐盟法院,法語(yǔ)才能保持作為審議語(yǔ)言的身份。但是我們想知道英語(yǔ)是否也有可能?!菤W洲檢察院于2021年6月開(kāi)始運(yùn)營(yíng),選擇則相反:英語(yǔ),而且只有英語(yǔ)。

雖然這份報(bào)告是針對(duì)布魯塞爾多語(yǔ)言問(wèn)題的,但巴黎的目的是促進(jìn)法語(yǔ)在歐盟機(jī)構(gòu)的應(yīng)用。然而,巴黎政治學(xué)院政治學(xué)教授克里斯蒂安,就像負(fù)責(zé)這份報(bào)告的工作組組長(zhǎng)一樣?!だ談P納指出,目標(biāo)不是用另一種單一的語(yǔ)言代替一種單一的語(yǔ)言。只有將法語(yǔ)納入更廣泛的自衛(wèi),它才能得到拯救。

事實(shí)上,法國(guó)通常得到西班牙、意大利、斯洛文尼亞、捷克共和國(guó)或波蘭等成員國(guó)的支持。相反,德語(yǔ)在歐盟機(jī)構(gòu)中的地位比法語(yǔ)差。由于一些歷史和文化原因,當(dāng)然,由于金錢(qián)問(wèn)題,德國(guó)在這方面一直處于落后地位。一位知情人士肯定地說(shuō),德國(guó)是歐盟最大的投資國(guó),它不會(huì)同意閱讀翻譯、口譯和軟件翻譯費(fèi)用的上升。

在這個(gè)問(wèn)題上,巴黎準(zhǔn)備利用法國(guó)作為歐盟輪值主席國(guó)的機(jī)會(huì)取得進(jìn)展。讓-巴蒂斯特·勒穆瓦納和克萊芒·在《費(fèi)加羅報(bào)》的欄目文章中,博納4月表示,這將是一次推動(dòng)多語(yǔ)種使用的重要斗爭(zhēng)機(jī)會(huì)。該報(bào)告提出了26個(gè)建議。這些報(bào)告包括要求歐盟委員會(huì)總秘書(shū)處制定一份關(guān)于在委員會(huì)使用多種語(yǔ)言的年度報(bào)告。報(bào)告還建議委員會(huì)使用更高效的翻譯軟件,專(zhuān)業(yè)化文件的快速翻譯。

  1. 聯(lián)系我們

  2. 在線客服:(9:00-23:00)
  3. 服務(wù)熱線:18761612306
  4. (9:00-23:00)
蘇ICP備2022034778號(hào)-2