KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
如果有時(shí)候覺得看這些嚴(yán)肅的新聞太累了,想改變一種稍微輕松一點(diǎn)的學(xué)習(xí)方式,那為什么不試著看看法文洋蔥新聞呢?
洋蔥新聞是什么?
說(shuō)到法文版的洋蔥新聞,就不得不提了Le Gorafi,如果你仔細(xì)看它的名字,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它實(shí)際上是嚴(yán)肅的新聞媒體Le Figaro我們稱之為字母顛倒后的書寫方法 ? verlan ?,比如說(shuō):Chinois(中國(guó)人)可以說(shuō)Noiche, Bizarre(怪異的)—zarbi,Méchant(狠毒的) — chanmé…這種用法當(dāng)然是非正式的哦,大家要小心使用。
下面的小編為大家找到了上個(gè)月的幾個(gè)Le Gorafi典型的洋蔥新聞。Allez ! 一起試試吧!
1
這種異常的氣候并不符合每個(gè)人的胃口。貝爾納爾抱怨道:我的窗戶上全是炸薯?xiàng)l。不久前,我在沙塵暴過后才洗過一次。這些炸薯?xiàng)l不適合我的口味。我喜歡外面酥脆,里面酥脆。一些同胞對(duì)這種情況并不那么反感。喬西安說(shuō):沒什么大不了的。這些只是炸薯?xiàng)l。一點(diǎn)炸薯?xiàng)l殺不了人。
背景 : 沙塵天氣每年光顧歐洲一兩次。今年3月,來(lái)自非洲撒哈拉沙漠的風(fēng)沙吹向西班牙、葡萄牙和英國(guó)等大片地區(qū),法國(guó)也受到風(fēng)沙黃天氣的困擾。
為什么提到鄰國(guó)比利時(shí)的薯?xiàng)l?(frites)那怎么樣?事實(shí)證明,比利時(shí)是一個(gè)真正的薯?xiàng)l大國(guó)。薯?xiàng)l和啤酒和巧克力一樣有名。這是比利時(shí)的驕傲。在美國(guó)英語(yǔ)中,薯?xiàng)l被稱為薯?xiàng)lFrench fries,但實(shí)際上比利時(shí)是炸薯?xiàng)l的發(fā)源地,法國(guó)人在這里就是把這兩件事放在一起調(diào)侃。
2
托馬斯·起初,佩斯凱很理性,但幾分鐘后,他開始表現(xiàn)出不耐煩。他問:沒有地方可以用蟲洞超車嗎? 宇航員變得越來(lái)越生氣,他把喇叭按在前面的車上好幾次。快點(diǎn),兄弟,往前走。你已經(jīng)離開2光年了。你坐在那里NASA太空飛船?他開玩笑說(shuō)。
A6是連接巴黎和里昂的法國(guó)高速公路,因?yàn)檫@條路連接到法國(guó)南部和藍(lán)色海岸地區(qū),受到度假者的喜愛,因此存在交通瓶頸。在浩瀚的太空中欣賞美麗星星的宇航員到地球后不得不面對(duì)無(wú)休止的交通堵塞,這太令人沮喪了!
3
? Cela fait des années que nous privilégions laprévention, il est temps de passer à ladissuasion ? a expliqué Anne Hidalgo lors d’une conférence de presse organiséepour l’occasion. Les propriétaires de voitures diesel seront dorénavant traqués sans relache par la police puis mis enprison le temps d’organiser leur exécution publique. La maire a ajouté : ? Lemode d’exécution sera public afin que ceux qui n’ont rien à se reprocher soient confortés dans leur démarche, ainsi tous les propriétaires de vélos et de trottinettesélectriques auront le droit de participer à la lapidation ?.
4
L’information a été révélée ce matin par le journal LeMonde : Gérald Darmanin se fera désormais appeler Geraldo Darmanini. Leministre de l’Intérieur réfute toutefoistoute intention opportuniste ou clientéliste. ? Cela n’a rien à voir, j’aitoujours été un grand fan de la Corse et ce depuis tout petit. Je me rends surla bien nommée ? ?le de beauté ? dès que j’ai deux jours de libres ?explique-t-il.
今天上午,《世界報(bào)》披露了這一消息:·達(dá)爾馬寧將更名為熱拉爾多·達(dá)爾馬尼尼, 然而,法國(guó)內(nèi)政部長(zhǎng)否認(rèn)這是出于機(jī)會(huì)主義或旨在取悅。他解釋說(shuō):沒關(guān)系。我從小就特別喜歡科西嘉島。只要我有兩天的空閑時(shí)間,我就會(huì)去這個(gè)著名的美麗島。
背景:大家都知道科西嘉島(Corse)這是法國(guó)南部一個(gè)美麗的島嶼,也是拿破侖的家鄉(xiāng),但你可能不知道的是,這個(gè)孤立的島嶼實(shí)際上對(duì)法國(guó)沒有強(qiáng)烈的歸屬感。它與法國(guó)中央政府一直存在許多矛盾和矛盾。科西嘉人不時(shí)出來(lái)獨(dú)立,這條新聞的真實(shí)背景是,2022年3月,科西嘉島監(jiān)獄的一名囚犯因恐怖襲擊而死亡,在當(dāng)?shù)匾痱}亂。
5
眾所周知,在埃里克·澤穆爾認(rèn)為,大變化從名字開始。他認(rèn)為,法國(guó)最喜歡的菜肴之一的名字不能包含馬格里布地區(qū)的發(fā)音。在一次采訪中,他直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō):我是柏柏爾人的后裔,但我的名字是埃里克。如果我當(dāng)選,我很抱歉。古斯古斯必須改名為·皮埃爾,或者最多只能叫讓·皮埃爾·古斯古斯面。
背景: 古斯古斯面是北非的特產(chǎn)。澤穆爾不喜歡這道菜名字的異國(guó)情調(diào),所以他想改變一個(gè)典型的法國(guó)名字——讓·皮埃爾。埃里克是2022年法國(guó)總統(tǒng)候選人之一·澤摩爾是一位極右翼政治家。他的激進(jìn)和極端觀點(diǎn)引起了極大的爭(zhēng)議。他被稱為法國(guó)特朗普。他是大變革陰謀論的支持者,即非歐洲人故意取代法國(guó)和歐洲人口的觀點(diǎn)。這是一個(gè)極右翼、種族主義和排斥理論。
在澤穆爾看來(lái),為了防止法國(guó)被外國(guó)人殖民,所有法國(guó)人都必須選擇傳統(tǒng)的法國(guó)名稱,比如弗朗索瓦(Fran?ois)、皮埃爾(Pierre)、紀(jì)堯姆(Guillaume)……具有諷刺意味的是,澤穆爾本人就是移民的后代,他的姓氏Zemmour是典型的北非姓氏。
記住哦,以上都是夸張、幽默的假新聞,千萬(wàn)不要當(dāng)真!
參考資料:
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注